multimadrid home    the multimadrid spain community    spain forums  Hop To Forum Categories  ALL OF SPAIN  Hop To Forums  "fiestas", culture & traditions.    In Our Time: Don Q and Cervantes
go to...
post new...
search/find
notification...
help...
reply to this topic
  
  login/join up 
Posted
For anyone who hasn´t spotted it, this week´s In Our Time with Melvyn Bragg is about Don Quixote and Cervantes. It´s interesting.

You can listen to it here (link at right):
http://www.bbc.co.uk/radio4/history/inourtime/index.shtml
either using RealPlayer or downloading the MP3.

They use British pronunciation for all the names, but that´s what listeners know, I suppose.

If you don´t know In Our Time at all, check out the archives, as you´ve been missing out. :-)
--
Stephen
 
Posts: 319 | Location: Ferrol (Coruña) and Ambridge (Borsetshire) | Registered: 08 March 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
This is Melvyn Bragg´s latest weekly e-newsletter. (The people mentioned below, except Martin Amis, are the panellists.)

<begin> How do you pronounce Don Quixote? I pronounced it in the English fashion and had there been any objections from the academics who so sturdily spoke about the knight errant this morning, I would have asked them whether any other pronunciation would have made the word 'quixotic' redundant.

For your information, we spoke to Edwin Williamson prior to the programme (who was tremendous in encapsulating the biography of Don Quixote), on the pronunciation of Don Quixote. He pointed out that Don Quixote is an archaic Spanish spelling that has now fallen out of use. The Spanish now spell and pronounce it as 'Don Quijote' ie. don-key-hoe-tee.

However, Don Quixote has always been a highly international piece of literature. The Italians have always pronounced it 'don-key-show-tay'; the French have always pronounced it as 'don-key-sho-ta'; and the English have always traditionally pronounced it as 'don–quix-ot'.

The adoption of the Spanish pronunciation in the English language has only appeared with the wide inclusion of the book onto the undergraduate curriculum in many American Universities over the last 20 to 30 years. The vast majority of English academics still refer to the book in the old English pronunciation 'don-quix-ot' out of habit and in recognition of the book's status as an international classic.

So there we are on that one.

There was much commendation of Cervantes' masterpiece on this morning's programme, but in one of Barry Ife's articles about the book, he included a review by Martin Amis. I think this may entertain you. "In March 1986, Amis reviewed a reprint of Tobias Smollett's translation of Don Quijote for the Atlantic Monthly, and he characteristically took the opportunity to get one or two things off his chest. 'While clearly an impregnable masterpiece,' he wrote, 'Don Quixote suffers from one fairly serious flaw – that of outright unreadability.' For long stretches (approaching about 75 per cent of the whole) it is 'inhumanly dull'. This epic is epic in length only, he argues; 'it has no pace, no drive...it simply accrues. The question "what happens next?" has no meaning because there is no "next" in Don Quixote's world: there is only "more".

Warming to his task, Amis goes on to describe the first 20 chapters or so as 'squalid, savage and attritional' as the knight, impelled by 'madness and high ambition', and the squire, by 'stupidity and greed', beat up sundry innocent carriers and other passers-by in the pursuit of wrongs to right. Unprovoked except by chivalric paranoia, Don Quixote tries to murder a Biscayan traveller, gets involved in a brawl in an inn, chops up 'about seven' little lambs during an attack on a flock of sheep, and 'continuing on his sociopathic way' assails some defenceless mourners, robs a barber, pummels an itinerant prison guard, and frees a band of convicts. At this point, says Amis, it dawns on the reader that there are still 700 pages to go."

So Don Quixote not only still stirs the blood, but it stirs the mind of writers.

One of the things I most appreciated was the life he had led. Not wholly unlike that of Chaucer. It is something that we may return to – the connection between the life of a writer (and other artists too, I'm sure) and the work. Nowadays we seem to be consumed with the idea of the lone or specialist writer, setting up tower on his or her own from the very beginning. Here with Cervantes we have a man who would probably have described himself, until late in life, as a professional soldier who finally turned to writing to scrape a living. <end>
 
Posts: 319 | Location: Ferrol (Coruña) and Ambridge (Borsetshire) | Registered: 08 March 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
And the latest edition of In Our Time is about
the Spanish Inquisition. I bet no-one expected that... Jolly interesting in fact.

You might want to check out another series on R4 called "Five Gardens Of Spain" too, the latest is about Pazo de Oca (in Pontevedra), and next week´s will be on the Botanical Gardens of Madrid. Earlier progs (no longer available for listening) were about the Alhambra, Parc Güell and San Ildefonso de La Granja.
--
Stephen
 
Posts: 319 | Location: Ferrol (Coruña) and Ambridge (Borsetshire) | Registered: 08 March 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  
 

multimadrid home    the multimadrid spain community    spain forums  Hop To Forum Categories  ALL OF SPAIN  Hop To Forums  "fiestas", culture & traditions.    In Our Time: Don Q and Cervantes

 

 

the best of spain in English - check out THE monthly Spain magazine
rent a cell phone for your stay in spain. Academia =elemadrid= Proudly Sponsors multimadrid.com, Please Visit Them.
sponsor multimadrid, click here to send me an e-mail