go to... 
|
post new... 
|
search/find 
|
notification... 
|
|
reply to this topic 
|
|
Admin 
|
New PM! 
|
|
|
El camarero, who spoke not a word of Ingles, gave me a blank, surprised look, then went completely red, and burst out laughing. He kindly explained to me that "pollo" was what I wanted for dinner, and although "polla" does, indeed, mean "pullet" in Spanish, that it can also mean "penis" depending on context, and is not really used much to describe poultry unless you are actually surrounded by pullets. 
|
| |
| Posts: 190 | Location: Ewing, NJ | Registered: 05 September 2002 |    |
|
"the man!"

|
Jejejejeje!!! Hey, did you know there is a village in Asturias near Oviedo called "La Poya". It only has 5 houses but then again, size really does not matter... right? Saludos, jer...
|
| |
| Posts: 12233 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998 |    |
|
|
|
:jeje: Oye Mermaid, te la comiste! This is too funny for words! Imagine the other people at the restaurant! Jer, where is La Poya in Asturias? Is it near Oviedo, Gij�n, Aviles, or Ribadesella?
|
| |
| Posts: 697 | Location: Florida | Registered: 24 August 2001 |    |
|
"the man!"

|
Tucked away in a valley, not far from Oviedo... click HERE for all you ever wanted to know about "La Poya" but were afraid to ask  :jeje: Population = 12 Saludos, jer... p.d. "�Te la comiste!" (sin la "s" final)
|
| |
| Posts: 12233 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998 |    |
|
|
|
Jejeje! I notice that the traditional name was spelled "La Polla" Hmmm. Pre-slang, no doubt. And what is it with the whole poultry-male genital connection?! Jer, just a note on your grammar correction, omitting the "s" (te la comistes) Quite often, in the New World particularly, there is a familiar form which is a combination of the vosotros and t� form, which sometimes uses the pronoun "vos" and blends the verb forms. Heard it a lot in Costa Rica, where they tell me the Spanish is quite "pure" whatever the heck that means. Just as British English and American English diverged somewhat over time, so have the RAE Spanish and "colonial". Darn, do I sound teacherly or what?
Pack light, sleep cheap, eat well.
|
| |
| Posts: 479 | Location: ROCKFORD,MI, USA | Registered: 23 May 2001 |    |
|
|
|
Sue, actually, the RAE does include spanish words that are used in central and latin america that we don't ever use or hear in Spain (although that's slowly changing). The RAE is not exclusively Spain Spanish when accepting and publishing the dictionaries. One can find some interesting and new words... Although, I do hope that some of the anglisized words don't ever get accepted by the RAE! My boyfriend told me that there is a new product, like the nachos in the US, that has chips and dip, and it even says on the packaging to 'Dipear'!!!! Sounds like some companies are trying to be too english!  When I find out what company it is, I'm going to write a very informative letter about their shoddy translations and marketing! Grrrrrr! What is the world coming to?! 
Siguiendo mi propio Camino de Santiago
|
| |
| Posts: 387 | Location: Madrid | Registered: 19 October 2002 |    |
|
|
|
I think it is the Doritos company...They decided to introduce chips and salsa to spain with "DIPPOS" which are pretty much corn chips with too much salt on them. They sell the matching the salsa too. I think their package says dipear on it.
Oderant dum Metuant
|
| |
| Posts: 109 | Location: Barcelona, Catalunya | Registered: 16 November 2002 |    |
|
"the man!"

|
Yeah, Doritos is indeed to blame. They are called "Dippas" and their ad campaign features commercials with young "hip" urban Spaniards sitting around eating the Dippas chips and "dipeando"  them in the "Salsa Dippas". They are usually talking about "dipeando" and the (not so) subliminal message behind it is that "dipear" = to "dip" in more than one sense  Usually a group of young Spaniards and they ask one of the guys when was the last time he dipped :b: I don't think I need to go any further but they have turned "dipear" into an every day word here Just goes to show how money and TV can influence a society and a language. See the Google.com results page on the word "dipear" HEREThee page HERE is a riot!!! :jeje: Saludos, jer...
|
| |
| Posts: 12233 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998 |    |
|
"the man!"

|
quote: And yes, even though I'll have to give up cool ranch doritos, ITS WORTH IT!
Nothing, I repeat.. NOTHING is worth giving up Doritos for Saludos, jer...
|
| |
| Posts: 12233 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998 |    |
|
|
|
Jer, Sorry you feel that way. But I think that its a small sacrifice to bring back some integrity to the language since people are so keen on bastardizing it so... Besides, it wouldn't be forever! And I'm not saying boycott Lay's other products (lays, ruffles..) just the doritos and give them a shout! Until they fix the error!
Siguiendo mi propio Camino de Santiago
|
| |
| Posts: 387 | Location: Madrid | Registered: 19 October 2002 |    |
|
"the man!"

|
Hi espe3, unfortunately they have had SOOOOO much success with the Dippas here that they will NEVER correct nor apologize. Saludos, jer...
|
| |
| Posts: 12233 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998 |    |
|
 | Please Wait. Your request is being processed... |
|
|

|