go to...
post new...
search/find
notification...
help...
reply to this topic
  
  login/join up 
Posted
For many years it was Mojama. I couldn't find it in the dictionary - surely it was therefore one of the most taboo words you could use? Then I found out it was a culinary word. It refers to cured tuna. I've only sample mojama once; I enjoyed the taste and am determined to try it again..another excuse to come back to Espana.


MrMark
 
Posts: 121 | Location: London, UK | Registered: 23 April 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
jer
"the man!"
Picture of jer
Posted Hide Post
great topic!!! cool

"yunque".

not sure why it is my fave but it has something to do with the roadrunner cartoons i used to tune in in spanish back home in u.s.a. on sap (spanish lang. setting).

yunque means anvil and is quite possibly the least commonly used spanish word.

saludos,
jer...

p.d. "yodo" (iodine) is another. guess i am a y guy big grin


- madrid nut, webweaver of www.multimadrid.com and keeper of the plazaCam.
- worlds biggest outdoor internet cafe --> www.plazawifi.info - GET CONNECTED!!!
--------------------
- rent or buy a cell phone from me for your stay in spain, more info at Onspanishtime.com.
- already have a cell phone, get a spanish SIM card for it at spainSIM.com.
 
Posts: 12231 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
"siesta" - never let it be asked "What have the Spanish ever done for the world?" - they invented this word and concept - quality.
 
Posts: 129 | Location: Madrid | Registered: 28 July 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
Mine is burbuja= bubble Actually I really like this word in english too. Must be the double b' sound.
 
Posts: 435 | Location: Italy | Registered: 25 November 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
jer
"the man!"
Picture of jer
Posted Hide Post
jejeje, i also have always liked the word "chusma", especially when you say it "chuuuuusma".

closest translation would be "human trash"(?).

saludos,
jer...


- madrid nut, webweaver of www.multimadrid.com and keeper of the plazaCam.
- worlds biggest outdoor internet cafe --> www.plazawifi.info - GET CONNECTED!!!
--------------------
- rent or buy a cell phone from me for your stay in spain, more info at Onspanishtime.com.
- already have a cell phone, get a spanish SIM card for it at spainSIM.com.
 
Posts: 12231 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
murciélago--I just love that word. Actually, I love the sound of all of the estrujulas: libélula, última, mecánica, palmípedo, esdrújula...
 
Posts: 1070 | Location: Madrid | Registered: 10 December 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
Subrepticiamente.

Although completely unusable in conversation with any normal human being, I love how this one sounds.
 
Posts: 91 | Location: Madrid | Registered: 28 October 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
By the way, I think that "murcielago" is the only word in Spanish that has "las cinco vocales" a, e, i, o and u. Pretty cool, huh? cool


"que me quiten lo bailao"
 
Posts: 357 | Location: madrid, spain | Registered: 15 October 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
Err... what about rEcOnqUIstA, rEfUgIAdO, sEcUndArIO, tErtUlIAno, OcUrrEncIA, cEntrIfUgAdo, EdUcAcIOn, ArqUItEcto, dEpUrAcIOn... wink
 
Posts: 4 | Location: Madrid | Registered: 30 July 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
I stand corrected, and impressed, wow!


"que me quiten lo bailao"
 
Posts: 357 | Location: madrid, spain | Registered: 15 October 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
my favourite sounding word will probably get get me into trouble one day.....

It is Joder.

I say it with a very thick accent, and it almost sounds like i cough the first half of the word.

I recently tried changing it to Jodisimo, but then found out that word doesnt, however, you can say Jodidisimo.

Not sure if that is how you spell it though.


My life on the internet & Madrid at http://www.deanhunt.com
 
Posts: 141 | Location: Madrid | Registered: 18 July 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
jer
"the man!"
Picture of jer
Posted Hide Post
hey deano, that's the correct spelling alright, with the minor correction of the missing written accent í -- "jodidísimo"

saludos,
jer...


- madrid nut, webweaver of www.multimadrid.com and keeper of the plazaCam.
- worlds biggest outdoor internet cafe --> www.plazawifi.info - GET CONNECTED!!!
--------------------
- rent or buy a cell phone from me for your stay in spain, more info at Onspanishtime.com.
- already have a cell phone, get a spanish SIM card for it at spainSIM.com.
 
Posts: 12231 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
i would have to say eruptar, with the corresponding erupto, simply because i like to envision someone burping actually erupting, which would be funny/emotionally scarring. as an unrelated side note, my lady friend, a sevillana, prefers to use the english equivalent of joder as an interjective curse word. for those who dont know what im talking about, it would be for unlwaful carnal knowledgewink

kevin
 
Posts: 21 | Location: chicago | Registered: 15 August 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  
 


 

 

the best of spain in English - check out THE monthly Spain magazine
rent a cell phone for your stay in spain. Academia =elemadrid= Proudly Sponsors multimadrid.com, Please Visit Them.
sponsor multimadrid, click here to send me an e-mail