go to...
post new...
search/find
notification...
help...
reply to this topic
  
  login/join up 
Posted
Ordinarily in Spanish the adjective follows the noun it modifies, as in 'una casa enorme". But I notice that sometimes the adjective precedes the noun; for example, just now on TV I heard this sentence, "No te metes con una sucia gitana". How do I know when to put the adjective before the noun? Thanks


flor
 
Posts: 10 | Location: Chicago IL USA | Registered: 25 September 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
jer
"the man!"
Picture of jer
Posted Hide Post
hi flor, odd that nobody has come in to answer this but here is my take.

the adjective befor the noun in the phrase you heard is used to stress on what was being said, nothing more and nothing less.

both structures...

� gitana sucia
� sucia gitana

... are correct but the person speaking was most likely stressing that the gypsie was dirty (a dirty, nasty person).

"sucia gitana" can also mean that the gypsie is nasty and lives a dirty lifestyle in the eyes of the speaker but is not necessarily physically dirty.

often times the adjective placed before the noun makes changes the meaning of the sentence and does not simply stress it. for example, in the 2 variations of the following sentence...

� voy a comprar un coche nuevo.
� voy a comprar un nuevo coche.

"voy a comprar un coche nuevo" = the car is new (just out of the factory).

"voy a comprar un nuevo coche" = the car is new to the buyer but may not necessarily be a brand new car (may be used).

this is the way i learned things. hope it helps!!!

saludos,
jer...


- madrid nut, webweaver of www.multimadrid.com and keeper of the plazaCam.
- worlds biggest outdoor internet cafe --> www.plazawifi.info - GET CONNECTED!!!
--------------------
- rent or buy a cell phone from me for your stay in spain, more info at Onspanishtime.com.
- already have a cell phone, get a spanish SIM card for it at spainSIM.com.
 
Posts: 12232 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
A simple rule-of-thumb:


adjective before the noun = generalizes

adjective after the noun = particularizes


At the example given here, if one says "sucia gitana" means that he/she considers that all of the gypsies are dirty ...

while if he/she says "gitana sucia", it means that -among the gypsies- that particular one is dirty ...


Hope this helps


Regards
 
Posts: 4 | Location: madrid | Registered: 30 September 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
Many thanks to jer and ines for helpful answers. I see that the adjective preceding the noun is used as an intensifier. (That was indeed the context of the sucia gitana---am trying to keep my hand in by watching Spanish novelas on TV and this one was about animosity between gypsies and townfolk.) If I may, another question please. (I apologize that these are probably stupid questions---have not studied Spanish in school, just picked it up when I was a youngster and am trying to make better sense of what I hear.) What is the difference between, for example, para que lo pierde and para que lo perdiera? Both sound to me like subjunctives. And what is the difference between perdiera and perdiese? A translation would be helpful to me. Thanks again.


flor
 
Posts: 10 | Location: Chicago IL USA | Registered: 25 September 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  
 


 

 

the best of spain in English - check out THE monthly Spain magazine
rent a cell phone for your stay in spain. Academia =elemadrid= Proudly Sponsors multimadrid.com, Please Visit Them.
sponsor multimadrid, click here to send me an e-mail