go to...
post new...
search/find
notification...
help...
reply to this topic
  
  login/join up 
Posted
hey it's me again! i just have two phrases i'd like you guys to check if my translation's correct:
1. please sit down=sentaros por favor
2. please come in=venga por favor

greatly appreciate if you reply soon! THANKS!!!! Smiler
 
Posts: 14 | Location: philippines | Registered: 03 May 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
I usually say "pase" for come in...
 
Posts: 540 | Location: Madrid (but from Boston) | Registered: 16 December 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
Hi aine--

It also depends on if you want to use formal or informal Spanish...

Formal:
sientense por favor
pase/pasen por favor

informal:
sentad por favor
pase por favor (or pasad for the vosotros form)


____________________
Tired of dining alone?
http://www.tiwd-club.com
 
Posts: 1376 | Location: Madrid | Registered: 24 March 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
I agree with queensita:
please come in = "Por favor, pasad/pasen", if it refers to more than one person (2nd person plural), or "por favor, pasa/pase" if it refers just to one person (2nd person singular).
please sit down = "por favor, sentaos/si�ntense" (2nd pers. plural) Or "por favor, si�ntate/ si�ntese" (2nd pers. sing.)
As regards: "Sentad, por favor", it doesn�t sound native Spanish. The verb "to sit" is reflexive in Spanish: "sentarse" (to sit oneself). Without"se", it means to sit somebody or something (obligue them to sit, because they can�t do it by themselves). You can sentar a un beb� (sit a baby) in a chair, because s/he can�t do it by him/herself. But normally. people "se sientan"; i.e: sit by themselves, without anybody's help: Yo me siento en la silla; t� te sientas en el sof�; ella se sienta en el suelo; nosotros nos sentamos en la terraza; etc...


Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare
 
Posts: 317 | Location: Le�n (Spain) | Registered: 04 August 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
As regards the use of the polite/formal or familiar/informal form , if you are transalting into peninsular Spanish (European Spanish) you should use the informal form unless the speaker is addressing to people who are notably older or have (child to adult, adult to old person, or child to old person, but not the other way round, normally. You also need to use polite forms (pase/ si�ntese (singular); pasen/si�ntense(plural)) is somebody is addressing someone else who has a "respectable" social position, for instance if addressing to a president, a deputy, a member of the church, ... For the rest of cases you should always use the informal forms (pasa/si�ntate (singular); pasad/sentaos (plural)-not "sentaros", which is a common form but not completely correct-), even if those people are not friends or relatives.
If you are translating into American Spanish , you must use the formal forms even in informal contexts, for in these dialects they make a lot of use of "usted/es" even among friends, relatives, as well as with strangers and "more respectable" people.


Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare
 
Posts: 317 | Location: Le�n (Spain) | Registered: 04 August 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
hey! thanks you guys! you've been a great help! i gotta tell my spanish teacher then that she's wrong about the "sentaros" term...wenevr she lets us sit, she always says sentaros por favor. if she still insists using "sentarios" then i gotta mention you as my reference. Smiler THANKS AGAIN!
 
Posts: 14 | Location: philippines | Registered: 03 May 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
jer
"the man!"
Picture of jer
Posted Hide Post
Hey ariane, if your teacher wants to say "let's sit" (including her) it would be "Sent�monos".

What your teacher is doing is telling YOU ALL ("the class") to sit, hence "Sentaros" which is correct so be careful no to call her on that and do not tell her she is wrong.

She could also say "Sentaos" as Sensis has stated above, "Sentad" is awkward Confused since the verb in question here is the reflexive "sentarse".

Saludos,
jer...


- madrid nut, webweaver of www.multimadrid.com and keeper of the plazaCam.
- worlds biggest outdoor internet cafe --> www.plazawifi.info - GET CONNECTED!!!
--------------------
- rent or buy a cell phone from me for your stay in spain, more info at Onspanishtime.com.
- already have a cell phone, get a spanish SIM card for it at spainSIM.com.
 
Posts: 12223 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
quote:
"Sentad" is awkward since the verb in question here is the reflexive "sentarse".
oops...my bad...was in a hurry and didn�t think through the reflexive part all the way. Sorry about the misinformation! Red Face


____________________
Tired of dining alone?
http://www.tiwd-club.com
 
Posts: 1376 | Location: Madrid | Registered: 24 March 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
oh alright! thanks! so many terms for a single verb! anyway, you guys have been a huge help once again! til next time! hehe! Smiler
 
Posts: 14 | Location: philippines | Registered: 03 May 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
Sentaros is not really incorrect since it is common and frequent enough among native speakers as to be considered "normal", specially in spoken Spanish. You shouldn't say your teacher is wrong. The only thing is that Sentaros is form by the infinitive "Sentar" + the reflexive pronoun "os". The traditionally corret form would be the imperative form for the reflexive verb: "sentaos". This is the one that the Real Academia would accept, and probably, not "sentaros" even though most native speakers use it.


Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare
 
Posts: 317 | Location: Le�n (Spain) | Registered: 04 August 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  
 


 

 

the best of spain in English - check out THE monthly Spain magazine
rent a cell phone for your stay in spain. Academia =elemadrid= Proudly Sponsors multimadrid.com, Please Visit Them.
sponsor multimadrid, click here to send me an e-mail