me cago en la leche is also like to say me cago en la mar wich is nmeans like AH my god or it could also mean like yu do not believ something or something extraordenery has passed or something bad has happend
here are examples,
Someone tells yu that yu have just won a great amount of money, yu respond with, ay por dios me cago en la mar no puedo creerlo!!!!!
I hope this helps yu
Andra
Dios es mi salvador y todo lo que hay dentro de mi
Posts: 118 | Location: EEUU y Madrid | Registered: 03 April 2004
As far as my years of liver-damaging, pain- staking research are concerned the full expression is; Me cago en la leche de la madre que te pari� (I shit on the milk of the mother that bore you), the intention being that the person to who the phrase is directed, sucks shit. Other versions include; Me cago en Dios (or Diez, not as blasphemous), Me cago en todo (when you can't find your house-keys at 5 in the morning), Me cago en los clavos de Cristo (Mel Gibson take note) and finally, the strongest one I have heard and NEVER to be repeated; Me cago en las tetas de la Virgen para que el Ni�o Jesus mama mierda. Perhaps a better thread would be one on piropos and so help Madridinsider in his quest at chatting up women on the Metro. :cheers:
Posts: 222 | Location: madrid,spain | Registered: 21 July 2002
hey, come on guys, take it easy with that kind of language, some of it is not only blasphemous, but also offensive to Catholics.
I swear sometimes too, but I leave that stuff well out of it, not just because I'm Catholic, but because I think it's a bad habit/practice and should be avoided, especially when it comes to Spanish swearing, which is much more profound and shocking than in english, mostly I think because of the blasphemous content, and the cussing of God, Jesus and the Virgin Mary.
I appreciate the fun aspect of it all, have fun by all means, but.....
Tranquila eh!
Posts: 696 | Location: Santander | Registered: 11 August 2003
I agreew ith yu iberian. Allthough iam a christian I do not like those sayings either. Yu are righte the spanish cursing is much more fuerte than the inglesh cursing.
Andra
Dios es mi salvador y todo lo que hay dentro de mi
Posts: 118 | Location: EEUU y Madrid | Registered: 03 April 2004
..how true, how true! I don't think a 40 year old N.Y. city construction worker can swear as well as a 17 year old Spanish female. I think swearing might be considered a sport in Spain.
y desde el club de los humildes rescatar aquellos besos que he tirado sin amar
The above seem to be literal translations!! My slang dictionary just translates it as F%&$ing Hell!!! There is a load of other "nice" :b: phrases under the same heading in this book! It�s Harrap�s Slang ISBN 84-8332-236-6
________________________________________ Growing old is mandatory; growing up is optional
moral of this thread, the spaniards shit on just about anything
Just last week I went to a TV taping with my two best friends, Sandra and Ivan. Ivan asked the coordinadora who else was there and she said Miguel Bose and Andy y Lucas. First, Sandra said, "QUE ME CAGO!!!" then two minutes later when she was explaining it to her mother on the cell, "SE ME CAEN LAS BRAGAS!" I asked her if it was because she had just taken a dump in them.