go to... 
|
post new... 
|
search/find 
|
notification... 
|
|
reply to this topic 
|
|
Admin 
|
New PM! 
|
|
|
jer, so bragas= ropa interior? thankyu all for the help. I am still trying to keep up on my spanish ever since i left spain en 2001. I will be back to live once i graduated the university  but however I am coming back to visit Madrid in december and can not wait !!!!!! Their are just not enough people her in Ohio who even want to speak spanish or who can, and if I am speaking spanish with my mexican friend in a public place we get nasty looks  I do not want to offend anyone but yet I still want to practice my spanish. Dios es mi salvador y todo lo que hay dentro de mi
|
| |
| Posts: 118 | Location: EEUU y Madrid | Registered: 03 April 2004 |    |
|
"the man!"

|
not quite Andra. bragas = panties, womens underwear. quote: I do not want to offend anyone but yet I still want to practice my spanish.
i noticed that from all the "bits" of spanish you put into your posts. unfortunately, many here do not understand those "bits" so try to keep your posts in english on these english language forums. there is the practica y platica tu espa�ol forum HERE. there you can post all you like in spanish saludos, jer... p.d. have you tried placing a classified ad in some newspapers where you live looking for a language exchange?
|
| |
| Posts: 12209 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998 |    |
|
"The only normal people are the ones you don't know very well."
|
quote: a very correct, gentile Englishman, he had been a librarian in Oxford University.
Don't you really mean "genteel" Englishman? Gentile is a non-Jew. - Mr English
|
| |
| Posts: 703 | Location: Madrid, Spain | Registered: 14 December 2002 |    |
|
"the man!"

|
maybe he was not jewish :jeje: or maybe he meant "gentle". saludos, jer...
|
| |
| Posts: 12209 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998 |    |
|
|
|
quote: if I am speaking spanish with my mexican friend in a public place we get nasty looks
Seems to me like a great reason to speak Spanish in public. Maybe I'm an instigator but people who don't appreciate diversity deserve to have fun poked at them. Also, any time is a good time to practice Spanish! Lynn
|
| |
| Posts: 10 | Location: St. Louis, MO | Registered: 06 March 2004 |    |
|
|
|
A few comments: Re: se me caen las bragas: 1) bragas (women�s panties) is a Spain term, in other Spanish speaking countries they are called other things, ie pantis, blumers, calzones, etc. 2) in a novel once I read a similar expression in English. I think it was made up by the author, but I really liked it and have used it since. When speaking of a very good-looking man these friends would say something like �I could hear the sound of my panties sliding to the floor�. 3) in Spain people also use other expressions with caerse: �se me cae la baba� (I�m drooling, or literally, saliva is falling down), �se me cae el crucifijo� (I dropped my cross/crucifx or my cross fell off) etc. Re: me cago en la leche: 4) I think Cubans take the cake when it comes to �cagarse en� they don�t do it in the milk or the sea, but the strongest expression I�ve ever heard was: OK, THOSE OFFENDED BY STRONG LAGUANGE STOP READING RIGHT NOW!!! (OR AT LEAST SKIP THE NEXT PARAGRAPH) YOU�VE BEEN WARNED!!! STOP READING, GO AWAY!!!! I DON�T WANT ANY COMPLAINTS LATER. Me cago en el co�o de tu madre (I shit on your mother�s c***).  Cubans very often offend by saying anything nasty about the other�s mother, even a simple �tu madre� can be taken as an offense. Grandmothers and fathers come into it too, but the most offensive use is reserved for the mother. Of all the Spanish-speaking people I�ve encountered I think Spaniards cuss the most, although Cubans probably come second. However, in my opinion this makes those words or expressions loose their shock or offensive value because of overuse. My mother is appalled by how easily I cuss in Spanish now, the funny thing is that I use those cusses used here in Spain, I never use Cuban cuss words or mention any part of a mother�s anatomy to anyone, and the quote above still sounds terribly strong and awful to me (although in English it sounds even worse! maybe because I had never bothered to translate it so literally), however, �me cago en la leche� is as normal to me as �buenos d�as�. Furthermore, I do believe that when a person is learning a language they should learn EVERYTHING, including the bad words, the insults, etc. Not so they can use them (although at some point they might) but so that they can understand them when the're used, when they hear them, whey they read them. It is part of the culture and part of how people speak and by refusing to learn it you only maintain yourself in ignorance about important aspects of that language and its culture. My 2 eurocents worth. Lena
"que me quiten lo bailao"
|
| |
| Posts: 352 | Location: madrid, spain | Registered: 15 October 2002 |    |
|
|
|
quote: originally posted by lena: [qb] Grandmothers and fathers come into it too, but the most offensive use is reserved for the mother. [/qb]
Those are some great points Lena. I remember receiving an email once that spoke about how many vulgar slang expressions in Spanish are separated by gender, but that the positive vulgar expressions tend to be masculine centered ( e.g. algo es 'cojonuno', etc.) while the more negative ones tend to be feminine centered ( e.g. si algo es un 'co�azo', etc.). It gave a lot more examples too that I don't recall. It was pretty amazing though. If someone has it lying around, post it, as it would be of interest to the 'expanded' range that this thread has grown to encompass. I agree that, though some may not like these sorts of expressions due to their own personal convictions, it's tremendously important to understand these types of expressions when used. Personally, I like to throw my friends for a loop and use the following Tony-ism in a joking fashion: "�Me cago en el w�ter!" (I crap in the....toilet!) It always gets a shake of the head out of them... :cheers: poseso.... Tony --- English Unlimited... Un ambiente para aprender ingl�s... (An English Learning Environment)
|
| |
| Posts: 656 | Location: Madrid (Kansas City, USA) | Registered: 06 November 2001 |    |
|
|
|
In re "me cago en la leche", Ernest Hemingway uses this phrase often in For Whom the Bell Tolls, sometimes expanded to "me cago en la leche de tu madre" which I assumed to be the original version. It sounds cognate with the US inner city "You mama!".
flor
|
| |
| Posts: 10 | Location: Chicago IL USA | Registered: 25 September 2004 |    |
|
 | Please Wait. Your request is being processed... |
|
|

|