Hi Andrew,
Translation = "Ok, I will give you a chance, take advantage of it dear Andrew, thank you"
As a former teacher of Spanish (once a teach always a teach, you can take the teacher away from the red pen but ya can't take the red pen away from the teacher

) I must add that the phrase...
quote:
"Vale, te dare una oportunidad. Aprovecha la bien querido Andrew.
Gracias."
... is gramatically incorrrect as the pronoun "la" should be attached at the end of the word "Aprovecha" making it...
quote:
"Vale, te dar� una oportunidad. Aprov�chala bien querido Andrew.
Gracias."
... accent mark over the "�" included (in both "Aprov�chala" and "dar�"
Aaaaaaarrrrggghhhh is there any hope for ex teachers
Saludos,
jer...
p.d. tonytorero and all, I have been carrying out "International Relations??!!" with Ena (my Spanish goddess

) for many years and I highly recommend it