go to...
post new...
search/find
notification...
help...
reply to this topic
  
  login/join up 
Posted
I was sent this by a girl. Could you give me a translation if you have time?
Vale. te dare una oportunidad. Aprovecha la bien querido Andrew.
Gracias
 
Posts: 2 | Location: Nottingham England | Registered: 16 July 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
I agree with Tony�s first part of the interpretation. However, I think "la bien" refers to "la oportunidad". Such as the girl is doing you a favor in giving you another opportunity.

So, my translation would be:

Ok, I will give you an opportunity/chance/shot. Take advantage of "this good fortune/opportunity" dear Andrew.


____________________
Tired of dining alone?
http://www.tiwd-club.com
 
Posts: 1376 | Location: Madrid | Registered: 24 March 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
I completely agree with what Chica said. I hadn't seen that... (�Estos g�iris! 'These Foreigners!' :b: )

Go off what she said. Thanks Chica!! I'll await your invoice for the class! Big Grin Wink

BTW Andrew buddy...Since you've posted this for all to see, I'm wondering what 'great opportunity' is being referred to here?! It would almost appear as if you were practicing....shall we say... International Relations??!! Eeker Wink Big Grin Just kidding buddy! Wink


poseso.... Tony
---
English Unlimited... Un ambiente para aprender ingl�s... (An English Learning Environment)
 
Posts: 656 | Location: Madrid (Kansas City, USA) | Registered: 06 November 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
jer
"the man!"
Picture of jer
Posted Hide Post
Hi Andrew,

Translation = "Ok, I will give you a chance, take advantage of it dear Andrew, thank you"

As a former teacher of Spanish (once a teach always a teach, you can take the teacher away from the red pen but ya can't take the red pen away from the teacher Confused ) I must add that the phrase...

quote:
"Vale, te dare una oportunidad. Aprovecha la bien querido Andrew.
Gracias."
... is gramatically incorrrect as the pronoun "la" should be attached at the end of the word "Aprovecha" making it...

quote:
"Vale, te dar� una oportunidad. Aprov�chala bien querido Andrew.
Gracias."
... accent mark over the "�" included (in both "Aprov�chala" and "dar�"

Aaaaaaarrrrggghhhh is there any hope for ex teachers Eeker

Saludos,
jer...

p.d. tonytorero and all, I have been carrying out "International Relations??!!" with Ena (my Spanish goddess Smiler ) for many years and I highly recommend it Big Grin


- madrid nut, webweaver of www.multimadrid.com and keeper of the plazaCam.
- worlds biggest outdoor internet cafe --> www.plazawifi.info - GET CONNECTED!!!
--------------------
- rent or buy a cell phone from me for your stay in spain, more info at Onspanishtime.com.
- already have a cell phone, get a spanish SIM card for it at spainSIM.com.
 
Posts: 12233 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
jer
"the man!"
Picture of jer
Posted Hide Post
Hmmmm... before any of you smarties misinterpret my last phrase...

quote:
p.d. tonytorero and all, I have been carrying out "International Relations??!!" with Ena (my Spanish goddess ) for many years and I highly recommend it.
... I would like to calrify that I do not recommend "relaciones internacionales" with my Ena but rather with the Spanish beauties in general.

Just felt I had to nip that one in the bud before it got out of hand.

Saludos,
jer...

p.d. Am I the only one who thinks in this twisted way Eeker


- madrid nut, webweaver of www.multimadrid.com and keeper of the plazaCam.
- worlds biggest outdoor internet cafe --> www.plazawifi.info - GET CONNECTED!!!
--------------------
- rent or buy a cell phone from me for your stay in spain, more info at Onspanishtime.com.
- already have a cell phone, get a spanish SIM card for it at spainSIM.com.
 
Posts: 12233 | Location: ny, u.s.a. --> madrid, spain --> the plaza mayor ! | Registered: 30 June 1998Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
I agree about the "la"(referring back to "la oportunidad") being attached, etc. A lot of "I'm meeting you halfway" in between the lines.

As for your twisted mind, let me see: you are a male, so you have this "poison" called testosterone which affects clear thinking when it comes to the ladies.

Totally unrelated: There was this great show on the Discovery Channel called "Ancient Inventions: Sex and Love" in which I learned that the toothbrush was invented in C�rdoba in the 800's. I think they mentioned that the "Moors" also invented distillation of essential oils in an alembic(sp?) so we have those folks to thank for two things that make nearness more pleasant.... 10,000 pounds of rose petals=1 pound/pint rose oil.


Pack light, sleep cheap, eat well.
 
Posts: 479 | Location: ROCKFORD,MI, USA | Registered: 23 May 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Posted Hide Post
quote:
p.d. Am I the only one who thinks in this twisted way?
Nope...You're not the only one buddy. I do too. My best guess is that our affliction must be an advantageous bi-product that's experienced by those of us who have had those relaciones internacionales with the aforementioned Spanish beauties that you referred to... Big Grin Wink Red Face


poseso.... Tony
---
English Unlimited... Un ambiente para aprender ingl�s... (An English Learning Environment)
 
Posts: 656 | Location: Madrid (Kansas City, USA) | Registered: 06 November 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  
 


 

 

the best of spain in English - check out THE monthly Spain magazine
rent a cell phone for your stay in spain. Academia =elemadrid= Proudly Sponsors multimadrid.com, Please Visit Them.
sponsor multimadrid, click here to send me an e-mail